Ключевые слова: симпозиум, слависты, Сербия, славянские языки, славистика, историческая диалектология, русское зарубежье, дискурсология, фразеология, репрезентология, литературоведение, перевод, лингводидактика
С 28 по 29 января 2021 г. на Филологическом факультете Белградского университета состоялось 59-е Собрание славистов Сербии «Актуальные вопросы изучения и преподавания славянских языков, литератур и культур». В связи с эпидемической обстановкой Собрание проходило онлайн (программа Zoom) в форме национального симпозиума с международным участием. Как и в предыдущие годы были реализованы программы: 1) Научный симпозиум; 2) Семинар повышения квалификации преподавателей русского языка.
Организаторами Научного симпозиума являлись: Общество славистов Сербии, Филологический факультет Белградского университета. Научный симпозиум был открыт председателем Общества славистов Сербии, проф. др. В.Райчевичем. В работе 59-го Собрания приняли участие 52 участника из 5 стран (Сербии, Болгарии, Испании, России, Японии). Были зачитаны 48 докладов на сербском (31), русском (11),словацком (5) и английском (1) языках.
Пленарная сессия состояла из 5 докладов ведущих ученых-славистов Японии, Сербии,Испании и России. Проф. М.Номачи (университет Хоккайдо, Сапоро) посвятил свой доклад эволюции взглядов С. Бернштейна на статус македонского и кашубского языков. Проф. М.Фейса (филологический факультет Университета в Новом Саде) рассмотрел статус русинского языка, который является одним из официальных языков Воеводины. Проф. Гранадского университета Р. Тирадо ознакомил аудиторию с новым подходом к изучению глагольного вида в испанском языке в сопоставлении с русским языком на основе поля аспектуальности, разработанного проф. А.В. Бондарко (Институт языкознания РАН). В своем выступлении доцент славянской филологии МГУ (Москва), сербокроатист Е. Якушкина рассмотрела пути образования сербо-хорватского языка на основе сербских воеводинских и хорватских славонских говоров. Проф. А.Корда Петрович кафедры славистики Белградского университета, богемист – специалист по чешскому языку, провела анализ переводов проф. Миодрага Сибиновича (1937–2020) песен чешского поэта Ярослава Сайферта (1901–1986).
Заседания проводились в рамках четырех секций. В первой секции проблемы современной дискурсологии рассматривались в докладах Д. Лесневской (София) – особенности речевых актов в русском и болгарском эпистолярном дискурсе,Р. Радойчич (Белград) – лингвистическая характеристика русского и сербского дипломатического дискурса, С. Овсяниковой (Москва) – специфика интернет-дискурса, в частности специфика блогосферы Рунета. Метакоммуникации в русской речи был посвящен доклад А. Масловой (Саранск). Изменения кратких прилагательных в русском языке на материале орфоэпических словарей рассматривались в докладе Е. Гинич (Белград). Фразеологизмам в русском и сербском языке были посвящены доклады Е. Йочич (Белград) и E. Йович (Ниш). О первых идеях латинизации русского кириллического письма в анонимной книге «Опыт введения новых русских литер», 1883 г., рассказал в своем докладе Н. Янкович (Белград).
Вторая секция была открыта докладом известной белградской исследовательницы Русского зарубежья И. Антанасиевич на тему русской эмиграции в Белграде, в частности деятельности белградской литературно-театральной группы «Одиннадцать». А. Яковлевич-Радунович (Белград) выступила с докладом о новом документальном романе Л. Юзефовича «Зимняя дорога», 2015, в котором на архивных источниках описан эпизод Гражданской войны в России – поход Сибирской добровольческой дружины из Владивостока в Якутию в 1922–1923 гг. Во второй секции был представлен ряд докладов, посвященных проблемам лингводидактики – творческое письмо в преподавании словацкого языка как родного в Университете в Новом Саде рассматривалось в докладе Е. Звалевой (Нови Сад);О. Трапезникова (Кемерово, Ниш) выступила с докладом об использовании подкастов в обучении русскому языку как инославянскому и др.
Третью секцию открыл доклад Б. Марич (Белград), посвященный репрезентологии – исследовании внутренней речи на материале русского и сербского языка. Русскому песенному дискурсу был посвящен доклад А. Матрусовой (Москва). Метафоры пандемии Ковид-19 комментировались в докладах А. Прохоровой (Нови Сад) и П. Обучина (Белград). Тема моноколокабельности слов в чешском и сербском языке на материах Чешского национального корпуса и Корпуса современного сербского языка прозвучала в докладе С. Попович (Белград). А. Макишова (Нови Сад) рассмотрела межъязыковую интерференцию в медийном дискурсе как следствие словацко-сербской двуязычности в Воеводине.
В четвертой секции был представлен ряд литературоведческих докладов – доклад А. Симунович (Нови Сад) о творчестве крупного русинского писателя Михайла Ковача (1909 – 2005); доклад Т. Гаев (Белград) о поэзии украинского писателя и поэта Евгения Маланюка (1897 – 1968) в сербском переводе; доклад А. Светлика (Нови Сад) об особенностях прозы словацкой писательницы Зуски Кепловой.
С. Елесиевич (Белград) выступила с докладом, посвященным болгарскому списку «Поучения о пользе душевной» митрополита Киевского Илариона. В своем докладе М. Миликич (Лепосавич, Белград) рассмотрела специфику фильма «Понедельник или вторник» хорватского кинорежиссера Вартослава Мимица (1923 – 2020).
На закрытии 59-го Собрания славистов Сербии заместитель председателя Общества славистов Сербии проф. Далибор Соколович обобщил проведенную работу и итоги дискуссий. Работа Собрания в режиме онлайн была плодотворной и успешной. Участники поблагодарили организаторов за возможность принять участие в этом традиционном международном научном форуме.
Читайте расширенную хронику 59-ого Собрания славистов Сербии в Первом номере журнала «Русистика без граници» за 2021 год.
[modula id=»6405″]