Лесневска Димитрина Спасова
доктор филологии, доцент
Университет национального и мирового хозяйства
Болгария, г. София
Lesnevska Dimitrina Spasova
Ass. Prof., Ph.D. in Philology
University of National and World Economy
Bulgaria, Sofia
|
Лесневска Радослава Владиславова
аспирант
Воронежский государственный технический университет
Россия, г. Воронеж
Lesnevska Radoslava Vladislavova
Postgraduate student
Voronezh State Technical University
Russia, Voronezh
|
ИЗУЧЕНИЕ И ПРОДВИЖЕНИЕ РУССКОГО ЯЗЫКА В БОЛГАРИИ
Аннотация. В статье рассматривается изучение и продвижение русского языка в Болгарии в хронологическом аспекте. Выделяются основные этапы становления и развития болгарской методики преподавания русского языка. Рассмотрены традиции, современное состояние и перспективы продвижения русской культуры и русского языка в Болгарии. Перечисляются основные организации и образовательные учреждения, а также и основные мероприятия в области популяризации русского языка на всей территории Болгарии.
Ключевые слова: обучение РКИ, русский язык в Болгарии, Общество русистов Болгарии, тестирование, олимпиада по русскому языку, международный студенческий фестиваль, русские центры Болгарии, популяризация русского языка.
THE STUDY AND ADVANCEMENT OF THE RUSSIAN LANGUAGE IN BULGARIA
Abstract. The article examines the study advancement of the Russian language in Bulgaria in chronological aspect. The main stages of the formation and development of the Bulgarian methodology of teaching Russian are highlighted. Traditions, current state and prospects of promotion of Russian culture and Russian language in Bulgaria are considered. The main organizations and educational institutions are listed as well as the main activities in the field of popularization of the Russian language in all cities of Bulgaria.
Keywords: study of Russian language as foreign, Russian language in Bulgaria, Society of specialists in Russian philology in Bulgaria, testing, Olympiada of Spoken Russian, international student festival, Russian centers in Bulgaria, popularization of Russian language.
Болгарская русистика отметила свое 70-летие в 2016 г., которому была посвящена Научная конференция с международным участием – «Русистика сегодня: традиции и перспективы», Софийский университет им. Св. Климента Охридского. Факультет славянских филологий. Кафедра русского языка. Кафедра русской литературы. София, 23 – 25 ноября 2016 г. За точку отсчета принят 1946 г., когда была создана кафедра русского языка и литературы в Софийском университете. Профессор Кирил Бабов, дуайен болгарской методики преподавания русского языка, является первым историографом обучения русскому языку в Болгарии, а также первым библиографом научных исследований в области болгарской русистики. В создании болгарской русистики участвовали русские эмигранты в Болгарии.
Выделяются три этапа становления болгарской русистики до появления предмета «русская филология» в болгарской высшей школе: 1846 – 1877; 1878 – 1920; 1921 – 1946. Первый этап (1846 – 1877 гг.) охватывает начало преподавания русского языка в болгарских школах до Освобождения Болгарии в 1877-1878 гг. В это время между болгарской и русской культурой создаются тесные связи, особенно в области просвещения. Становление болгарской русистики связано с деятельностью болгар – «русских воспитанников» в эпоху Возрождения. Накануне Русско-турецкой войны усиливается влияние Московского славянского комитета, основанного в 1858 г. с целью содействия обучению славян в России, координировавшего свою деятельность с Одесским Болгарским настоятельством, созданным в 1854 г. Первым преподавателем русского языка в болгарских школах в эпоху Возрождения стал выдающийся общественник и просветитель Найден Геров, получивший образование в России. Переводческая деятельность возрожденских книжников дала толчок к развитию болгарской литературной критики, в частности критическому анализу переводной русской литературы. Первый этап кладет начало болгарской методике преподавания русского языка в средней школе, а также отмечает зарождение болгарско-русской лексикографии. Второй этап (1878 – 1920 гг.) охватывает период после Освобождения до 20-ых годов ХХ века, когда Болгария становится одним из крупнейших центров русской эмиграции первой волны. В течение второго этапа появились зачатки болгарской академической русистики в области сравнительного и сопоставительного литературоведения, теории русской этнографии и русского фольклора (Александр Теодоров-Балан, Иван Шишманов). После Освобождения русский язык стал обязательным предметом в болгарских школах. Третий, завершающий этап становления болгарской русистики (1921 – 1946 гг.), охватывает период жизни и научной деятельности русских филологов-эмигрантов в Болгарии, которые совместно с болгарскими филологами (славистами и болгаристами) создали дисциплину «русская филология» у нас. Николай Дылевский был одним из русских студентов-славистов филологического факультета, будучи выпускником русской гимназии в г. Пештере, Болгария. Именно Н.М. Дылевский был одним из инициаторов открытия в 1946 г. кафедры русского языка и создания специальности «русская филология» в Софийском университете. Итак, начальный исторический период становления болгарской русистики, длившийся 100 лет (1846 – 1946 гг.), является важной составляющей ее содержания, определившей ее главные направления в последующие периоды вплоть до настоящего времени. Болгарская русистика возникла в недрах славистики, палеославистики, болгаристики, палеоболгаристики, русской болгаристики. Наши предшественники заложили прочный фундамент болгарской русистики. Мы, современные болгарские русисты, унаследовали от своих предшественников их возрожденский дух и творческое самосознание [6].
После 1944 г. русский язык изучался как обязательный с V по XI класс. Изучение русского языка в Болгарии становится повсеместным на всех уровнях (курсы, кружки, школы, вузы). Начавшееся с 1949 г внешкольное изучение русского языка в Болгарии – дело Всенародного комитета болгарско-советской дружбы и комитетов болгарско-советской дружбы [14]. Преподавание русского языка в неязыковых вузах Болгарии стабилизируется в первой половине 50-ых гг. XX века, когда в рамках этих вузов создаются кафедры иностранных языков (западные языки и русский язык). В 50-ые годы вопросы методической теории и практики разрабатывались на базе сознательно-сопоставительного метода. В 60-ых гг. появляется «коммуникативно-практическая система» преподавания, которая является «этапом перестройки преподавания русского языка на практической основе». Большое значение приобрели Международные симпозиумы МАПРЯЛ, проводимые в Великотырновском университете им. Святых Кирилла и Мефодия по инициативе проф. Галины Тагамлицкой. Первые три Международные симпозиумы МАПРЯЛ (1971, 1975, 1979) были посвящены методическим проблемам интерференции при изучении русского языка инославянами. Плодотворное влияние на изучение и продвижение русского языка в Болгарии оказал II-ой Международный Конгресс МАПРЯЛ в г. Варне 3 – 8 сентября 1973 г., который был посвящен теории и практики создания учебников и учебных пособий по РКИ [7].
Советский культурный центр в Софии начали строить 7 сентября 1972 г., Дом советской науки и культуры в Софии был открыт 30 мая 1975 г. (ныне РКИЦ).
80-ые годы прошлого века знаменуют плодотворный период установления и бурного развития болгарской методики обучения РКИ на основе сознательно-практического метода, разработанного советской лингводидактикой, которая в это время переживает период своего наивысшего расцвета. Методика преподавания русского языка как иностранного превратилась в это время в самостоятельную дисциплину, вошедшую в учебный план подготовки филологов ряда вузов СССР. Болгарским русистам было предоставлено огромное количество руководств, учебников, учебных пособий, исследований (серии «русский язык дла иностранцев», «библиотека преподавателя русского языка как иностранного») в области методики преподавания РКИ. Болгарские преподаватели и учителя регулярно ездили на курсы квалификации в Москву.
На протяжении 90-ых годов после распада СССР в 1991 г. и болгарского перехода с 1992 г. наблюдается спад в преподавании русского языка в Болгарии. Это период резкой редукции изучения русского языка в нашей стране, который был преодолен к концу прошлого века.
Проводимые в Великотырновском университете IV, V, VI и VII Международныe симпозиумы МАПРЯЛ (1984, 1990, 1994, 1998) были посвящены лингвистическим и методическим вопросам обучения русскому языку, причем акцент был поставлен на сопоставление русского языка с родным в научных исследованиях и в практике преподавания.
В 2000 – 2007 гг. была утверждена болгарская коммуникативная методика обучения РКИ, в частности преподавание русского языка как иностранного в специальных целях. На восьмом Симпозиуме МАПРЯЛ 2002 в г. Велико-Тырново болгарские русисты представили интересные и актуальные доклады. Преподавание РКИ продолжало обсуждаться на девятом Международном симпозиуме МАПРЯЛ 2006 в г. Велико-Тырново.
В г. Варне в 2007 г. был проведен XI Конгресс МАПРЯЛ «Мир русского слова и русское слово в мире». В секции «Функциональные разновидности русского языка» были зачитаны доклады, посвященные различным функциональным стилям и подъязыкам, являющимся лингвистическим обоснованием для преподавания РКИ. В пленарном докладе сербского слависта, профессора Боголюба Станковича на десятом Симпозиуме МАПРЯЛ 2010, ВТУ, была рассмотрена теория методики преподавания русского языка как инославянского в инославянском окружении (славянском нерусском: болгарском, сербском, польском и др.) – РКИинсл., которая была реализована опубликованием первого выпуска журнала-ежегодника «Русский язык как инославянский» в 2009 г. в Белграде, Сербия. На последнем одиннадцатом Международном Симпозиуме МАПРЯЛ 2014, ВТУ , были утверждены современная межкультурная лингводидактика, диалог равноправных культур при иноязычном обучении, дискурсивно-стилистический подход, основанный на дискурсивной теории межкультурной коммуникации. Современное дискурсивное обучение РКИ в Болгарии имеет деятельностно-творческий характер и направлено на индивидуальное развитие обучаемого [7].
Современная методика преподавания РКИ в болгарской среде является составляющей общей методики иноязычного обучения в Болгарии. 172 года русский язык преподается в Болгарии (1846 – 2018 гг).

С 29 июня по 1 июля 2017 г. в Российском культурно-информационном центре (РКИЦ) в Софии состоялась Юбилейная международная научная конференция «Русистика: вчера, сегодня, завтра» в рамках Юбилейных мероприятий, посвященных пятидесятилетию Общества русистов Болгарии и Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ). Организаторами конференции выступили Общество русистов Болгарии, МАПРЯЛ, Представительство Россотрудничества в Болгарии, Фонд «Русский мир», Фонд «Славяне», Болгарская национальная сеть преподавателей русского языка и культуры. В конференции приняли участие 130 русистов из 14 стран (Болгария, Германия, Грузия, Иран, Италия, Казахстан, Молдова, Польша, Россия, Румыния, Сербия, Украина, Франция, Чехия).
Болгарская организация русистов уже 50 лет занимает достойное место в культурно-образовательном пространстве Республики Болгарии. Она была создана 5 июля 1967 г. в Софии, за несколько месяцев до создания МАПРЯЛ, по инициативе болгарских ученых Симеона Русакиева и Георгия Германова и при содействии Общенародного комитета болгарско-советской дружбы [5]. В апреле 1967 г. был основан Инициативный комитет в следующем составе: председатель – доц. Георгий Германов, секретарь – Мария Стилиянова и члены – Кира Пехливанова, Михаил Бонев, Любомир Муцков, Диана Саранга, Надежда Полякова и Надежда Шопова. Этот комитет созвал Учредительное собрание, которое приняло решение об основании Общества русистов Болгарии. Председателем Общества был избран выдающийся болгарский русист-литератор проф. С. Русакиев, зампредседателем стал доц. Г. Германов, а секретарь – Тодор Минчев. Общество русистов Болгарии – одна из семи стран-учредителей МАПРЯЛ, которая приняла участие в заседании, состоявшемся 7-9 сентября 1967 г. в Париже. Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы была создана по инициативе ряда стран Европы, Азии, Америки и Австралии; с болгарской стороны в учредительном заседании присутствовали проф. С. Русакиев, доц. Г. Германов и Кира Пехливанова. Целью новосозданной организации болгарских русистов была объединить коллег, работающих в средней школе и вузах Болгарии, и содействовать развитию русистики в стране. Поэтому первые усилия ее руководства были направлены на создание региональных структур в областных центрах Болгарии. Созданные региональные структуры стали развивать активную деятельность по совершенствованию методики преподавания русского языка и литературы в болгарской школе, координации научных исследований и обмену научной информацией, научно-методической и учебной литературой, организации конференции, выставок, конкурсов [5].
По поводу юбилейной годовщины Обществом русистов Болгарии (ОРБ, болг. ДРБ) были опубликованы следующие материалы: 1. Болгарская русистика 2017/2 – Юбилейный номер – 101 с.; 2. Болгарская русистика. Альманах. Болгария 2017.– 201 с. [4]; 3. Русистика: вчера, сегодня, завтра. Сборник докладов Юбилейной международной научной конференции (София, 29 июня – 2 июля 2017 г.). София: Общество русистов Болгарии, 2018. – 793 с.
Печатным органом Общества русистов Болгарии является журнал «Болгарская русистика», который включен в Национальную библиографическую базу данных научного цитирования РИНЦ , главный редактор – доцент д-р Илиана Владова. Журнал «Болгарская русистика» размещен на электронном сайте Общества русистов Болгарии [9].
В течение последних десяти лет, по статистическим данным, приводимым представителями Министерства науки и образования, русский язык стал устойчиво возвращать свою популярность и занял второе место после английского. Так, в 2009 г. английский язык в Болгарии изучали около 650 тыс. школьников, русский — около 200 тыс., немецкий — около 160 тыс., французский — около 20 тыс. [12]. Независимо от относительного снижения числа изучающих русский язык в средних школах (на фоне демографического спада), второе место сохраняется за ним [10]. Болгары сохраняют устойчивый интерес к русскому языку. И наши контакты с Министерством образования, поддержка МИД и других организаций позволили создать устойчивые возможности для повышения квалификации педагогов, что за последние два-три года привело к существенному росту числа школьников, которые изучают русский язык в своих школах. На данный момент в школе и вузе русский язык изучает 1 200 000 учащихся, на курсах и в школах внеклассного занимания – около 50 000 граждан. Это обучение осуществляют в 4200 учебных заведениях около 6 500 учителей и преподавателей русского языка. В детских садах сформировано около 3 000 групп, в которых русский язык изучают 62 000 детей [9]. Болгарские средние и высшие школы накопили значительный практический опыт в преподавании РКИ. Русский язык в Болгарии всегда преподавали высококвалифицированные и любящие свое дело учителя- русисты и преподаватели-русисты, среди которых немало носителей языка. В настоящее время русский язык в болгарской школе изучается как первый иностранный язык со второго или восьмого классов, как второй иностранный язык – с девятого класса, как выбираемый – с первого по двенадцатый класс [2]. Как специальность русский язык преподается в:
- Софийском университете им. Св. Климента Охридского (с 1946 г.)
- Великотырновском университете им. Св.св. Кирилла и Мефодия (с 1962 г.)
- Пловдивском университете им. Паисия Хилендарского (с 1973 г.)
- Шуменском университете им. Епископа Константина Преславского (с 1973 г.)

Фонд «Русский мир» поддерживает развитие методической работы в области обучения русскому языку, способствует формированию партнерских отношений между болгарскими вузами, школами и детскими садами, а также с такими же институциями России [12].
Болгарская национальная сеть преподавателей русского языка и культуры» (БНСПРЯК, болг. БНМПРЕК ) работает в тесном сотрудничестве с Фондом «Русский мир», а также с Российским культурно-информационным центром в Софии (РКИЦ) в Софии, развивающим культурный обмен между Россией и Болгарией.
Российский культурно-информационный центр в Софии
(РКИЦ) является зарубежным Представительством Россотрудничества — Федерального агентства по делам Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству. РКИЦ – преемник Дома советской науки и культуры, который был открыт 30 мая 1975 г. в Софии. Деятельность РКИЦ направлена на укрепление позиций русского языка в рамках следующих направлений: Курсы русского языка; День русского языка; Новости, анонсы, объявления; День славянской письменности и культуры; Международные сертификаты по русскому языку (от А1 — С1 и С2; Экзамен на получение гражданства). Регулярно проводятся экзаменационные сессии на получение международного сертификата по русскому языку. Экзаменационные сессии проводятся два раза в год – в мае и ноябре – в Российском культурно-информационном центре в Софии, а также в Пловдиве (Языковая гимназия им. Ивана Вазова) и в Бургасе (Гимназия с изучением иностранных языков им. Васила Левского). Экзамены по содержанию и форме (тесты) сопоставимы с экзаменами по другим языкам в Европе. Экзамены проводятся специалистами Государственного института русского языка им А.С. Пушкина — г. Москва. По мнению экспертов Института Пушкина тестируемые из Болгарии традиционно показывают высокий уровень владения русским языком.

По линии Представительства Россотрудничества в Болгарии регулярно проводятся научные, общественно-политические семинары и конференции, театральные и концертные программы, фестивали русской песни, конкурсы детских рисунков, мероприятия в поддержку русского языка, презентации книг и т.д.

Национальная олимпиада по русскому языку проводится ежегодно Министерством образования и науки Республики Болгарии в рамках Национальной программы «Школа – территория ученика». Олимпиада проходит в три тура: первый – на уровне мэрий (общин), второй – региональный, и третий – национальный. В олимпиаде принимают участие школьники с пятого по двенадцатый класс, которые распределены в восемь групп. Национальный тур олимпиады по русскому языку проходил в различных региональных центрах Болгарии на территории базовых школ с изучением русского языка: в Софии – 2004, в Велико-Тырново – 2005, в Варне – 2006, в Благоевграде – 2007, в Шумене – 2008, в Плевене – 2009, в Ямболе – 2010, во Враце – 2011, в Пловдиве – 2012, в Дупнице – 2013, в Стара-Загоре – 2014, в Русе – 2015. Лауреаты олимпиады среди выпускников средних школ поступают в высшие учебные заведения без сдачи вступительных экзаменов, а победители, занявшие первые три места в каждой из групп старшеклассников с 8 по 12 класс, получают стипендию на протяжении одного календарного года. Все это определяет олимпиаду как самое серьезное соревнование среди школьников, изучающих русский язык в Болгарии.
В 2016 г. организатором национального тура олимпиады по русскому языку стала Профильная гимназия с изучением иностранных языков им. Васила Левского г. Бургаса. Ее приоритетным направлением является продвижение русского языка, российской культуры, литературы, науки и образования. В национальную комиссию по проведению олимпиады в 2016 г. входили: главный эксперт МОН Республики Болгарии д-р Стоянка Почеканска, руководитель направления «Русский язык» РКИЦ в Софии доц. д-р Владислав Лесневский, руководитель Русского центра при МКИ «Столичная библиотека» Мариета Георгиева и председатель национальной комиссии — директор Гимназии с преподаванием иностранных языков им. Васила Левского г. Бургаса Весела Иванова.
Национальная олимпиада по русскому языку за 2017 — 2018 гг. проводилась в школе им. Гео Милева в г. Варне. Это школа с традициями в изучении иностранных языков. Русский язык там изучают с первого по двенадцатый класс как первый и как второй иностранный язык. Школа является членом Национальной сети базовых школ с изучением русского языка, сети ассоциированных школ ЮНЕСКО, национальной сети школ искусства и диалога культур на Великом шелковом пути «Икуо Хираяма». С 2016 года школа им. Гео Милева является членом Ассоциации Кембридж школ в Болгарии. В 2017/2018 учебном году в школе учатся 1288 учеников в 52 классах. По данным РКИЦ [ссылка] в национальном туре олимпиады, который состоялся 16-17 марта, приняли участие 122 ученика из 15 населенных пунктов страны. Мероприятие проводит Министерство образования Республики Болгария при поддержке представительства Россотрудничества в Болгарии и Посольства России. Участники олимпиады выполнили целый комплекс заданий разной направленности: грамматический тест, задания на аудирование, сочинение. Школьники показали хороший уровень владения русским языком и получили заслуженные призы.
Санаторно-оздоровительный комплекс (СОК) «Камчия»
создан Фондацией «Устойчиво развитие за България». Комплекс «Камчия» утвердился как значимый образовательный центр болгарско-российской дружбы и международного гуманитарного сотрудничества, где накоплен большой опыт для проведения масштабной образовательной деятельности с использованием всех материально-технических возможностей базы. Для занятий школьников предусмотрены современные классные комнаты, кабинеты и лаборатории с интернетом, звуковыми и видео-системами, и интерактивными досками. В СОК «Камчия» регулярно проводится Международный студенческий фестиваль «Друзья, прекрасен наш союз!» (в сентябре 2017 г., в Комплексе «Камчия», был проведен VI Международный студенческий фестиваль «Друзья, прекрасен наш союз!»).

Вклад болгарских русистов в изучение и продвижение русского языка в Болгарии обобщен в Библиографических указателях, отражающих труды болгарских преподавателей-русистов. Эти указатели составлены на кафедре русского языка Шуменского университета им. Епископа Константина Преславского при редакторстве Председателя Общества русистов Болгарии, профессора д-ра Валентины Аврамовой [15], [16].

Болгарская русистика развивается в рамках традиций, современного состояния и перспектив Международной университетской славистики [ 8 ]. Создан новый Международный научный журнал «Русистика без граници / Русистика без границ», который включен в Национальную библиографическую базу данных научного цитирования РИНЦ , главный редактор – доцент д-р Димитрина Лесневска. Журнал «Русистика без границ» размещен на электронном сайте журнала [13].
Современное изучение и продвижение русского языка в Болгарии следует общим тенденциям глобализации, открытия границ, диалога культур, широкого обмена в информационных сетях интернета. Увеличение туризма содействует популяризации русского языка в Болгарии. Лихачевские идеи единства языка, культуры и истории находят свою реализацию в научных трудах и преподавательской работе болгарских русистов (Акад. Д. Лихачов. Руската култура. Превод от руски Мария Петкова. София: «Изток – Запад», 2018. – 478 с. Рецензия. Радослава Лесневска – в «Новая литература» — эл. сайт «Русистика без граници» [13]).
По словам Председателя Общества русистов Болгарии, проф. д-ра Валентины Аврамовой, болгарская русистика успела выжить в последние два десятилетия.
«Русистиката оцеля през последните две десетилетия… Руският език е бил и си остава мост, свързващ българската и руската култура, българския и руския народ» [1].
Библиографический список
- Аврамова В. Руският език е мост, свързващ нашите два народа // Русия днес/ Россия сегодня. – 2017, 7 – 13 април. – брой 14 (938).
- Аврамова В. Обществу русистов Болгарии 50 лет // Болгарская русистика. Альманах.– София: Общество русистов Болгарии, 2017. – С. 5 – 13.
- Болгарская русистика. Альманах. Отв. ред. Владова И., Аврамова В. – София: Общество русистов Болгарии, 2007. – 124 с.
- Болгарская русистика. Альманах. Отв. ред. Владова И., Аврамова В. – София: Общество русистов Болгарии, 2017. – 201 с.
- Владова И.М. 50 лет Общества русистов Болгарии // Болгарская русистика. Юбилейный номер. 50 лет Общества русистов Болгарии. 50 лет МАПРЯЛ. – 2017, № 2. – С. 5 – 10.
- Лесневска Д.С. К истории становления болгарской русистики (1846 – 1946 гг.) // Болгарская русистика. Юбилейный номер. 50 лет Общества русистов Болгарии. 50 лет МАПРЯЛ. – 2017, № 2. – С. 14 – 31.
- Лесневска Д.С. Новое и традиционное в болгарской методике преподавания русского языка как иностранного // Болгарская русистика. Альманах.– София: Общество русистов Болгарии, 2017. – С. 176 – 189.
- Лесневска Д.С. Традиции и современное состояние исследований делового русского языка в болгарской русистике // Международный сборник научных статей, посвященный 140-летию Кафедры славистики Белградского университета «Университетская славистика: традиции, современное состояние, перспективы». Ред.: Кончаревич К. – Белград: Белградский у-тет, 2017. – С. 475 – 487.
- Общество русистов Болгарии. Электронный сайт: http://www.bgrusistika.com/
- Пенчева А. Ретур – инновационный ресурс для обучения русскому языку работников туризма в странах ЕС // Вестник РУДН. Серия: Лингвистика. – 2017. Том 11. № 3. – С. 635 – 652.
- Почеканска С. Национальная сеть болгарских базовых школ с изучением русского языка как современная образовательная технология // Вестник РУДН. Серия: Вопросы образования: языки и специальность. – 2008. 1(3).
- Почеканска С. Русский язык с детского сада // Стратегия России в XXI веке. – 2009, № 6.
- Русистика без граници / Русистика без границ. Электронный сайт: http://www.rusistikabg.com
- Терзиева Р. Вклад движения болгарско-русской и болгарско-советской дружбы в популяризацию и изучение русского языка и литературы в Болгарии // Альманах.– София: Общество русистов Болгарии, 2017. – С. 176 – 189.
- Языковедческая русистика в Болгарии. Библиографический указатель: 1983 – 2007, Отв. ред. Аврамова В., Николова А. – Шумен: Ун.изд. «Епископ Константин Преславски», 2007. – 328 с.
- Языковедческая русистика в Болгарии. Библиографический указатель: 2007 – 2013. Отв. ред. Аврамова В. – Шумен: Ун.изд. «Епископ Константин Преславски», 2013. – 143 с.
References
-
The Russian language is a bridge connecting our two peoples // Russia today / Russia today. — 2017, April 7 – 13. — № 14 (938).
-
50 years of Society of Russian in Bulgaria / / Bulgarian Russian studies. Almanac. Sophia: Society of teachers of Bulgaria, 2017. – S. 5 – 13.
-
Bulgarian Russian studies Almanac. Edit. Vladova I., Avramova V. — Sofia: Society of Russian speakers of Bulgaria, 2007. — 124 p.
-
Bulgarian Russian studies. Almanac. Edit: Vladova I., Avramova V.. Sofia: Society of teachers of Bulgaria, 2017. — 201 p.
-
Vladova I. 50 years of the Society of Russian in Bulgaria/ Bulgarian Russian studies. Anniversary issue. 50 years of the Bulgarian society of Russian. 50 years of MAPRYAL. — 2017, № 2. – S. 5 – 10.
-
Lesnevska D.S. The history of the formation of the Russian studies in Bulgaria (1846 – 1946) // Bulgarian Russian studies. Anniversary issue. 50 years of the Bulgarian Society of Russian. 50 years of MAPRYAL. — 2017, № 2. – P. 14 – 31.
-
Lesnevska D.S. New and traditional in the Bulgarian methodology of teaching Russian as a foreign language (English) language/ Bulgarian Russian studies. Almanac. Sophia: Society of teachers of Bulgaria, 2017. – P. 176 – 189.
-
Lesnevska D.S. Traditions and current state of business studies the Russian language in the Bulgarian studies // international collection of scientific articles, dedicated to the 140th anniversary of the Department of Slavic Philology of Belgrade University «University studies: traditions, modern condition, prospects.» Edit. Koncarevic K. – Belgrade: the Belgrade university, 2017. – P. 475 – 487.
-
Society of specialists in Russian philology in Bulgaria Electronic website: http://www.bgrusistika.com/
-
Pencheva A. Retur-an innovative resource for teaching Russian to tourism workers in the EU / / journal of RUDN. Series: Linguistics. — 2017. Volume 11. 3. – P. 635 – 652.
-
Pochekanska S. National network of Bulgarian basic schools with the study of the Russian language as a modern educational technology // RUDN Magazine. Series: questions of education: languages and specialty. — 2008. 1 (3).
-
Pochekanska S. Russian language since kindergarten // Strategy of Russia in XXI century. — 2009, № 6.
-
Russian studies without borders. Electronic website: http://www.rusistikabg.com
-
Contribution of the Bulgarian-Russian and Bulgarian-Soviet friendship movement to the popularization and study of the Russian language and literature in Bulgaria // Almanac. Sofia: Society of teachers of Bulgaria, 2017. – P. 176 – 189.
-
Linguistics in Bulgaria. Bibliography: 1983 – 2007, Edit. Avramova. V., Nikolova A.-Shumen: University edition, 2007. — 328 p.
-
Linguistics in Bulgaria. Bibliography: 2007 – 2013. Edit. Avramova V. Shumen: University edition 2013. — 143 p.
Лесневска Д.С., Лесневска Р.В. ИЗУЧЕНИЕ И ПРОДВИЖЕНИЕ РУССКОГО ЯЗЫКА В БОЛГАРИИ/ Р.В. Лесневска //Русистика без граници. – 2018. — №1. – С. 81-91.