Примите участие со статьей
Вы здесь
Начало > Интервью, памятные даты > ИНТЕРВЬЮ С КИТАЙСКИМ РУСИСТОМ ХУАН ШИЦЗЭНОМ, ПРОФЕССОРОМ ПЕКИНСКОГО УНИВЕРСИТЕТА ЦИНХУА, КНР

ИНТЕРВЬЮ С КИТАЙСКИМ РУСИСТОМ ХУАН ШИЦЗЭНОМ, ПРОФЕССОРОМ ПЕКИНСКОГО УНИВЕРСИТЕТА ЦИНХУА, КНР

Представляем интервью русиста Хуан Шицзэна, профессора факультета иностранных языков и литературы Университета Цинхуа, Пекин. Цинхуа (Tsinghua University) – всемирно известный национальный научно-технический исследовательский университет Китая. 
— Здравствуйте, уважаемый профессор Шицзэн. Спасибо за то, что Вы согласились дать интервью журналу «Русистика без границ». Прежде всего, нам хотелось бы у Вас спросить, когда и почему Вы решили изучать русский язык?
— Из любви к русской литературе и искуссвту я начал изучать русский язык самостоятельно, по радио, когда мне было пятнадцать лет.
— Расскажите о Вашей учебе в Харбинском институте иностранных языков.
— Выполнив трехлетний курс обучения русскому языку в радиошколе, я поступил в Харбинский институт иностранных языков на специальность «Русский язык и литература», который окончил с отличием. По окончании института, к счастью,меня послали в аспирантуру, где получил хорошую теоретическую и практическую подготовку от советских преподавателей и лингвистов.
Расскажите, пожалуйста, о Вашей преподавательской деятельности в университете Цинхуа.
— После окончания аспирантуры я был направлен на работу в Университет Цинхуа, где более 50 лет работал преподавателем-русистом, заведующим кафедрой русского языка
В самом начале работы, в университете в 1950-е годы мне было поручено от начальства открыть интенсивные курсы русского языка для молодых специалистов, выезжающих на стажировку в советские вузы. Позже, многие годы преподавал русский язык как иностранный для студентов и аспирантов-нефилологов.
— Расскажите, пожалуйста, про Ваши теоретические и практические исследования в области лексикографии.
— Наряду с большой нагрузкой учебной работы, я занимался составлением различных словарей. Кафедра русского языка соcставила «Словарь-минимум по русскому языку для технических вузов» по моей инициативе (1960). Я руководил созданием двуязычного учебного словаря, вместе с коллегами составил и выпустил «Краткий русско-китайский научно-технический словарь» (1987). На рубеже XX-XXI веков был создан и издан «Шестиязычный справочник-разговорник по международным контактам (китайско-англо-русско-французско-немецко-японские соответствия)» под моей общей редакцией (1997).
— Что Вы можете рассказать о Китайской ассоциации преподавателей русского языка и литературы (КАПРЯЛ)?
— Вслед за вступлением Китайской ассоциации преподавателей русского языка и литературы(КАПРЯЛ)в ряды МАПРЯЛ мне удалось принять участие в работе международных конференций и конгрессов МАПРЯЛ, что дало мне возможность расширить кругозор в области преподавания РКИ и познакомиться с зарубежными коллегами.
— Расскажите о Вашем международном сотрудничестве с Санкт-Петербургским политехническим университетом.
— Более 20 лет кафедра русского языка университета Цинхуа сотрудничала с кафедрой русского языка Санкт- Петербургского политехнического университета. В рамках межвузского договора были разработаны программы по русскому языку, подготовлены учебные пособия по чтению, письму, говорению, регулярно происходил обмен преподавателями, что эффективно способствовало повышению качества преподавания русского языка в Цинхуа.
— Расскажите о Пекинской ассоциации преподавателей русского языка, где Вы долгие годы были в числе Совета Правления.
— В начале 1980 г. была создана Пекинская ассоциация преподавателей русского языка. С тех пор регулярно созываeтся ежегодняя конференция, на которой проводится обмен опытом преподавания русского языка. С 1985 по 2000 г. я был заместителем председателя Совета Правления. За многолетний плодотворный труд и успехи в работе мне было присвоено звание «Отличный работник в высших учебных заведениях», а перед уходом на пенсию за выдающийся вклад в развитие высшего образования был вручен почетный диплом Государственного совета КНР.
— Что Вы пожелаете нашему журналу «Русистика без границ» и его читателям?
Наконец, искренне желаю журналу «Русистика без границ» новых творческих успехов, а также и его читателям всякого благополучия в наступающем Новом году.
— Большое спасибо Вам за ответы.
В кн.4/ 2017 журнала «Русистика без границ» будут размещены расширенное интервью и статья Хуан Шицзэна. На нашем сайте смотрите еще презентацию «Краткий  русско-китайский научно-технический словар» Хуан Шицзэна.
Беседу вела Радослава Лесневска
Top