Примите участие со статьей
Вы здесь
Начало > Новости > Новая литература > Болгарский мир Любена Каравелова и Россия – комментарии Виктора Косика

Болгарский мир Любена Каравелова и Россия – комментарии Виктора Косика

Руският специалист по балканска история, доктор по историческите науки в Руската Академия на науките (РАН) в Москва Виктор Косик коментира своята статия “Българският свят на Любен Каравелов и Русия”, публикувана в сборника “Славяни и Русия”, Москва 2017 г. Косик е специалист по делото на българския писател и борец за национална свобода Любен Каравелов (1834-1879), което е знаково за съдбата на България. Косик прави интересен коментар на понятието “историческа политика”.

 

В прошлом году Институтом славяноведения РАН был выпущен сборник статей «Славяне и Россия: Проблемы войны и мира на Балканах. XVIII–XXI вв». (М., 2017. 556 с.). Изданный труд был посвящен памяти выдающегося советского и российского сла­виста, специалиста по истории Балканского полуострова и международных отно­шений в Европе, академика РАН Ю.А. Писарева. Одной из характеристик книги является в ней присутствуют имена сотрудников Института славяноведения РАН. Из сюжетных линий можно выделить две. Первая связана с историей Сербии/Югославии. Вторая – временем войн, развертывавшихся на территории Балканского полуострова. В основном это первая мировая война и Сербия. Разумеется, в сборнике есть и иные тексты – от политико-общественной мысли, связанной с Балканами, до освещения роли России в сложной истории балканских земель. И небольшая справка: в сборнике представлено три десятка статей, позволяющих увидеть всю многоцветность славянского мира на его дорогах и перепутьях.
Одна из статей, а именно, «Болгарский мир Любена Каравелова и Россия» (С. 65-72) принадлежит моему перу.
Безусловно наследие болгарского великана связано с судьбой родной страны, с ее свободой и независимостью. Недаром так назывались две газеты, издаваемые  Каравеловым. К настоящему времени творческое наследие, его политические взгляды изучены очень подробно, я бы сказал тщательно, в чем немалый вклад внесли и русские ученые. Но как известно, история одна, но взглядов множество. Исследование всегда имеет некий акт незавершенности.
Любен Каравелов (1834-1879) — болгарский писатель, крупная фигура Болгарского национального возрождения.

Поэтому мною был выбран Любен Каравелов и его творчество, рождающее издавна различные суждения. И немного лирики: еще в детстве одной из моих любимых книг были «Болгары старого времени», купленная мною в букинистическом магазине. Потом был университет и опять моя дипломная работа была связана с его публицистикой. Уже работая в Институте славяноведения, имя Любена Каравелова неоднократно присутствует в моих текстах.

В моей новой студии я постарался сопоставить ушедшее и настоящее, идею славянского единства и его невозможности. Идею славянского мира Каравелова и современной Европы.
Размышляя о настоящем и будущем, я писал:  «Европа объединяет в Европейском союзе и славянские страны. Но здесь тоже есть свои сложности. Вхождение в Европу – это не одномоментный акт, оно подразумевает довольно длительный процесс.
И само становление, а для некоторых государств, выживание, зависит, прежде всего, от нахождения верной пропорции национального и европейского. Этот труднейший вопрос каждое государство решает на свой манер, исходя из своей истории. Здесь следует вспомнить, что «закат» страны может отсрочить только культура в своем единстве оригинальных начал. И пробуя продолжить мысль Любена Каравелова на тему обустроенности небольших славянских стран в Европе, могу предположить, что «превращение» «славянина» в «европейца», вхождение в европейскую семью потребует много времени и больших инвестиций самого различного характера. Нужна будет напряженная и трудоемкая работа по стиранию всего отрицательного в истории, что должно быть уничтожено. На выходе должен получиться средний европеец. Будет ли он хорошим – судить трудно. Плохо одно – он средний. Иными словами он будет опять-таки той самой массой, почвой, на которой или не вырастет ничего, или история пойдет по своему кругу. Грустно?
Да. Но история может и повернуть, и по другому пути. И знание, о котором столь много писал Любен Каравелов, может стать тем «спасательным кругом», который поможет «не раствориться» в «европейском море» и не даст уничтожить историю Болгарии, да и самого болгарина, который, как я понимаю и верю, чтит свою культуру. В противном случае от нее останется музей, фольклор и пара строчек в европейской истории. Полагаю, что такая возможность и в страшном сне не приходила Любену Каравелову, певцу Болгарии» (С. 66-67).
Разумеется, была затронута и обязательная тема России. Уже признано, что «имя России – царской или советской, вплоть до современной – в сущности, не вызывало у многих зарубежных славян особых положительных эмоций, разве только в некоторые кризисные моменты их существования. Конечно, была историческая память о всём том положительном, связывающем славянство, но она была и остается лишь одним из многих факторов, определяющих тактику дня и стратегию времени» (С. 67). Причем следует подчеркнуть, что русофобства подразумевало собою, критику политического курса двух российских столиц.
Как и многие его современники Каравелов «надеялся, верил, ожидал реальной помощи от России в освобождении от турецкого ига, что, впрочем, не мешало ему и критиковать ее весьма яростно за отсутствие немедленной помощи, даже считать Россию виновницей того, что болгарский народ продолжает страдать, мучиться, быть попранным уже 500 лет османлиями. Видимо, Каравелов в царской власти видел своеобразную мертвую силу, деспотию, мучающую свой народ и не желающую поспешить с освобождением болгар» (С. 67).
В то же время великий болгарин низал такие строки: «Мы, болгары, любим русских, но еще больше любим самих себя; мы радуемся русским успехам и русскому величию, но в то же время желаем стать свободными и независимыми; только потом мы готовы защищать общеславянские интересы, но желали бы, прежде всего, защитить самих себя. Наше настоящее положение таково, что народ не может думать ни о племенном родстве, ни о славянофильстве; а если всё это так, то он (народ) готов броситься на шею всякому, который готов оказать какую-либо помощь и который пожелает облегчить его горькое существование» (перевод В. Косика с болгарского), [1]. И критикуя Россию, Каравелов вновь обращался к ней.
В 1874 г. в «Независимости» Каравелов подчеркивал, что Россия никогда не откажется от нас и никогда не позволит другим народностям попрать славянское имя.
Здесь есть о чем поразмышлять. Известно, подчеркивалось мною, что «отношения между болгарской и российской/советской столицами нельзя характеризовать как устойчиво-позитивными; были и бои между освободителями и освобожденными. Да и сейчас, в наше быстротекущее время с его потрясениями и изменениями Баланса сил трудно заниматься прогностикой» (С. 70). Тут же замечу, что сложные межгосударственные отношения автоматически не вызывают «порчи» тех же личных встреч и контактов.
В тексте подчеркивается, что всё больше «эксплуатируется» такое понятие, как «историческая политика», позволяющее трактовать ушедшее время с позиций современных политико-государственных интересов, иными словами: кто у власти, тот и «заказывает» историю.
В статье отмечено, что «всеславянская империя в форме конфедерации под скипетром самодержавной России с ее византизмом не устраивала славянскую интеллигенцию, вскормленную на идеях свободы, равенства, братства. Лозунги Великой Французской революции были гораздо привлекательней, нежели «заедающие» их жизнь призрачные идеи всеславянства, грозящие в случае их воплощения отрывом от Европы, к которой они так стремились» (С. 71). Но я не думаю, что славянские страны в Евросоюзе будут равны. Есть те, которые, как писал Джордж Орвелл, «равнее».
И наконец: хочу надеяться и верить, что «нетерпение сердца» Каравелова и дальше будет служить родной  Болгарии, своему болгарскому народу.
                                       В.И. Косик
Доктор исторических наук
Институт славяноведения
Российской академии наук
Россия, г. Москва

 

[1] «Ние, българете, обичаме руссите, но още повече обичаме сами себе си; ние са радваме на русските успехи и на русското величие, но в това също време желаеме да бъдем свободни и независими; най-после, ние сме готови да защищаваме общеславянските интереси, но желале би по-напред да защитиме сами себе си. Нашето днешно положение е такова, щото народът не може да мисли ни за племенно родство, ни за славянофилство; а ако е сичкото това така, то той (народът) е готов да са хвърли на шеята сякому, който му подаде каквато и да е помощ и който пожелае да облегчи неговото горчиво съществование» – цитат от статия на Любен Каравелов във вестник „Независимост“, г. III, Букурещ, 21 юли 1873 г., бр. 44, с. 346-346.

Читайте дальше

ПРЕДСТАВЯНЕ НА КНИГАТА «ОТКРАДНАТАТА ПОБЕДА» ОТ ИВАН ВЪЛОВ – СОФИЯ, 2018 На 13 ноември 2018 г. в Руския културно-информационен център (РКИЦ), София, се състоя представяне на второто, допълнено издание на книгата «Открадната победа» от Иван Вълов. Новото издание е посветено на 140-годишнината от Руско-турската Освободителна война (1877-1878 г.). Представянето премина при...
ШИЦЗЭН ХУАН И ДР. ШЕСТИЯЗЫЧНЫЙ РАЗГОВОРНИК-СПРАВОЧНИК ПО МЕЖДУНАРОДНЫМ КОНТАКТАМ. Уважаемые читатели журнала "Русистика без границ"! «Шестиязычный разговорник-справочник по международным контактам» составлен для удовлетворения потребностей международных контактов на различных языках – китайском, английском, русском, французском, немецком и японском языках. Данный справочник с...
Рецензия на книгу “ЦЕРКОВЬ ВОЗНЕСЕНИЯ В КОЛОМЕНСКОМ: АРХИТЕКТУРА, АРХЕОЛОГИЯ, ИСТОРИЯ.”, 2013, А.Л. БАТАЛОВ, Л.А. БЕЛЯЕВ.... Лесневска Радослава Владиславова аспирант Воронежский государственный технический университет Россия, г. Воронеж Lesnevska Radoslava Vladislavova Postgraduate student Voronezh State Technical University Russia, Voronezh Лесневска Димитрина Спасова доктор филологии, доцент ...
Рецензия на книгата “Руската култура” на академик Д. Лихачов АКАД. ДМИТРИЙ ЛИХАЧОВ. РУСКАТА КУЛТУРА. ПРЕВОД ОТ РУСКИ МАРИЯ ПЕТКОВА. СОФИЯ: «ИЗТОК-ЗАПАД», 2018. – 478 С. Р.В. Лесневска e-mail: rlesnevska@gmail.com Анотация: В рецензията се разглежда новоиздадената книга «Руската култура» на акад. Д.С. Лихачов в превод на български език. Коментират се очер...
История Балкан: На переломе эпох (1878–1914 гг.). М., 2017. 504 с. В конце 2017 г. Институт славяноведения РАН выпустил заключительную четвертую и последнюю книгу  из серии «История Балкан в Новое время». Вышедшая с подзаголовком «На переломе эпох», она охватывает 1878—1914 гг. и структурно разделена на две части, точнее, эпохи – эпоха Берлинского конгресса и эпоха...
Мазырин А., священник, Кострюков А.А. Из истории взаимоотношений Русской и Константинопольской Церквей в ХХ веке. М.: ПСТГУ. 2017. – 376 с.... Православный Свято-Тихоновский гуманитарный университет (Москва) издал монографию «Из истории взаимоотношений Русской и Константинопольской Церквей в ХХ веке». Авторами книги являются доктор церковной истории иерей Александр Мазырин и доктор исторических наук А.А. Кострюков. Монография отражает проб...
ШИЦЗЭН ХУАН И ДР. КРАТКИЙ РУССКО-КИТАЙСКИЙ НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ. ПЕКИН: «ЭЛЕКТРОННАЯ ПРОМЫШЛЕННОСТЬ», 1987. – 1351 С.... Уважаемые читатели журнала "Русистика без границ"! «Краткий русско-китайский научно-технический словарь» предназначен в первую очередь для преподавателей и студентов научно-технических вузов,  а также для всех, занимающихся изучением русского языка. Он может служить настольным справочным посо...
С.А. Шульц . Поэма Гоголя «Мертвые души»: внутренний мир и литературно-философские контексты. – 2017. Санкт-Петербург: Алетейя. – 287 с.... Уважаемые читатели журнала «Русистика без границ»! Представляем презентацию монографии С.А. Шульца «Поэма Гоголя «Мертвые души»: внутренний мир и литературно-философские контексты». Шульц  Сергей Анатольевич  – доктор  филологических наук.  Его  сфера научных интересов — мифопоэтика и историческая ...
Top